Drukuj

Warnung! Am Ende des Textes finden Sie Informationen in deutscher Sprache.

Uwaga! Na końcu tekstu znajduje się informacja w języku niemieckim.

 

 

 

Kolejny nabytek w ramach projektu Biblioteka Dziedzictwa Ziemi Żarowskiej, który trafia na Regał Pamięci, to cztery nalepki polecenia z poczty  w Żarowie:

1. „Erka” listu poleconego z kodem pocztowym 58-130, z numerem: 020975.

2. „Erka” listu poleconego z kodem pocztowym 58-130, z numerem: 31187.

3. „Erka” listu poleconego z kodem pocztowym 58-130, z numerem: 006903. Wycinek z koperty posiada stempel poczty w Żarowie datowany na 29 lipca 2011 roku (?)

4. „Erka” listu poleconego z kodem pocztowym 58-130, z numerem: 041653. Wycinek z koperty posiada stempel poczty w Żarowie datowany na 19 września 2001 roku.

 

 

 

Fotografię przekazał na Regał Pamięci w Bibliotece Publicznej Pan Roman Wojtacha z Torunia - bardzo dziękujemy!

 

 

 

Znaczki trafią do klasera na półce Regału Pamięci

 

 

 

 

Nalepka 1. „Erka niema” listu poleconego z nazwą miejscowości i kodem pocztowym 58-130 odbitym dodatkowym stemplem, z numerem: 020975.

darowizna115 (1)

 

 

 

Nalepka 2. „Erka niema” listu poleconego z nazwą miejscowości i kodem pocztowym 58-130 odbitym dodatkowym stemplem, z numerem: 31187.

darowizna115 (2)

 

 

 

Nalepka 3. „Erka” listu poleconego z kodem pocztowym 58-130, z numerem: 006903. Wycinek z koperty posiada stempel poczty w Żarowie datowany na 4 lutego 1997 lub 29 lipca 2011 roku (?)

darowizna115 (3)

 

 

 

Nalepka 4. „Erka” listu poleconego z Poczty Żarów z kodem pocztowym 58-130, z numerem: 041653. Wycinek z koperty posiada stempel poczty w Żarowie datowany na 19 września 2001 roku.

darowizna115 (4)

 

 

 

 

Listy polecone i erki, Marek Jedziniak (www.kzp.pl)

"Bardzo często nadajemy lub otrzymujemy listy polecone. Czym różni się taki list od zwykłej przesyłki? Podstawowa różnica polega na tym, że poczta rejestruje wszystkie przesyłki polecone, dzięki czemu nadawca otrzymuje pokwitowanie nadania takiego listu, a odbiorca odbierając go musi pisemnie pokwitować odbiór. Dlatego też listy polecone najczęściej wysyłamy lub odbieramy w korespondencji z urzędami i innymi instytucjami.

Aby list został zarejestrowany naklejana jest na niego (przy nadawaniu) nalepka polecenia z numerem przesyłki. Nalepki takie we wszystkich krajach stosujących alfabet łaciński zawierają dużą literę "R" (od fr. Recommande lub ang. Registered = polecony), przez co często nazywa się je "erkami". Polskie erki składają się z dwóch nierównych części oddzielonych czerwoną ramką. W lewej znajduje się litera "R" oraz kod urzędu pocztowego w którym nadawany jest list, w prawej - nazwa poczty i kolejny numer przesyłki, najczęściej odbijany sześciocyfrowym numeratorem.

Czasami w danym urzędzie pocztowym braknie zwykłych erek. Do czasu zamówienia nowych stosuje się wtedy nalepki "nieme", tj. bez oznaczenia kodu i nazwy poczty. Bywa, że taka sytuacja trwa dłużej, wtedy na nalepkach niemych nazwa urzędu pocztowego jest dopisywana ręcznie lub odbijana pieczątką.

Niektóre instytucje stosują specjalne nalepki polecenia, są to głównie placówki Poczty Polskiej - swoją nalepkę ma np. Centralny Zarząd Poczty Polskiej. Bywa też tak, że poczta zgadza się aby zamiast naklejania nalepki oznaczenie polecenia było wydrukowane bezpośrednio na przesyłce lub odbite stempelkiem.

Przy okazji różnych uroczystości (nie tylko filatelistycznych) stosowane są okolicznościowe nalepki polecenia z dodatkowym hasłem lub rysunkiem. Mają one zwykle większe wymiary od tradycyjnych nalepek. Od kilku lat są stosowane coraz częściej. Ich stosowanie jest jednak podyktowane przede wszystkim potrzebami kolekcjonerskimi a w mniejszym stopniu związane z korzystaniem z usługi listu poleconego.

Warto wspomnieć o jednej ciekawej rzeczy do lipca 2002 roku Polska była jednym z niewielu, o ile nie jedynym krajem, gdzie nalepki polecenia kasowano i to bardziej rygorystycznie niż znaczki - mogły być stemplowane tylko przy użyciu zwykłych datowników, nie wolno było ich stemplować datownikami okolicznościowymi czy mechanicznymi wirnikami. Obowiązek stemplowania erek wprowadzono tłumacząc, że nalepki czasem odpadają i stemplowanie ma zapobiegać ich ponownemu użyciu i manipulacjom."

 

 

 

 

Sehr geehrte Damen und Herren,

herzlich willkommen auf der Webseite „Bibliothek des Erbes des Saarauer Landes”. Wir sind eine Gruppe junger Leute aus der Stadt Saarau/Zarow und Umgebung. Wir möchten die Geschichte unserer Stadt und Region Saarau/Zarow bewahren. Alles was wir sammeln präsentieren wir im Internet, damit dieses Material erhalten bleibt und für jedermann zugänglich ist. Unsere Homepage hat einen nichtkommerziellen Charakter. Wir suchen Informationen und Material zur Geschichte der Stadt und des Umlandes. Interessiert sind wir an Ansichtskarten, Landkarten, Fotos, Briefbögen, Werbematerial und allem was in Verbindung zur Geschichte unserer Stadt steht. Wir sind sehr an Kontakt zu ehemaligen Saarauern oder deren Nachkommen interessiert. Wir laden alle Interessierten zu einer fruchtbaren Zusammenarbeit ein.

Wenn Sie sind im Besitz solcher gesuchten Informationen oder Materialien sind, dann bitten wir Sie mit uns Kontakt aufzunehmen. e-Mail-Adresse: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.

 

 

 

Uwaga! Prezentowane poniżej dokumenty posiadają licencję CC-BY-NC-SA 3.0 PL: Wolne licencje Creative Commons: daje to możliwość nieograniczonego, nieodpłatnego i niewyłącznego korzystania z dzieła, aczkolwiek z wyraźnym zapisem o pochodzeniu dokumentu...

 

 

 

Pobierz TUTAJ

 

 

 


Przygotował : Matthias